Dizionari vari

Non sono i classici dizionari che ho raggruppato altrove, con Dizionari vari ho raccolto quelli con caratteristiche particolari che ci possono tornare utili per risolvere qualche problema. acronymfinder il dizionario più completo di sigle e acronimi inglesi homolaicus dizionario italiano di sinonimi e contrari con ricerca basata sulle prime 3 lettere della parola eurovoc è un tesauro multilingue della Comunità Leggi di piùDizionari vari[…]

Siti di rimando ad altri dizionari

Questa sezione è costituita da metacrawler cioè siti che richiamano altri siti che raggruppano altri siti per categorie specifiche e che si possono rivelare non solo utili ma ci abbreviano la ricerca terminologica quando è stata indirizzata in una particolare direzione. Ad esempio, se volevo il sinonimo di un termine posso richiamare un sito che raggruppa esclusivamente dizionari di Leggi di piùSiti di rimando ad altri dizionari[…]

CLOUD-BASED PLATFORMS & TOOLS

www.traduttorelegale.com è un sito che offre esclusivamente la traduzione e la legalizzazione di documenti giuridici assieme ad altri servizi che scoprirete utilizzando il sito. I Cloud-based Platforms and Tools sono mini programmi, alcuni da scaricare e installare altri da utilizzare direttamente in rete e a traduzione ultimata inviarli sul proprio computer. Hanno la caratteristica di integrare  le Leggi di piùCLOUD-BASED PLATFORMS & TOOLS[…]

Dizionari finanziari monolingui inglese

Non ci sono molti dizionari finanziari monolingui inglese per il fatto che sono specifici di particolari settori del macro-gruppo ‘finanza’. Ciò non toglie che possiamo utilizzarli nella nostra ricerca. Essendo limitati per termini e per definizioni, la gran parte si presenta con la struttura ad alfabeto con i termini elencati distintamente per prima lettera, sistema Leggi di piùDizionari finanziari monolingui inglese[…]

Dizionari bilingui

I dizionari bilingui fanno riferimento a quelli che traducono nelle due lingue (italiano e inglese) e a volte anche altre. A parte la ricchezza dei lemmi di origine legale, il criterio di selezione ha tenuto presente l’elemento user-friendly, la rapidità e facilità di accesso, la contestualizzazione dei termini, la traduzione della fraseologia in entrambe le lingue Leggi di piùDizionari bilingui[…]

Dizionari legali monolingui in inglese

Non esistono dizionari legali finanziari in senso stretto o se ci sono, sono molto ridotti e si limitano ad un’area molto ristretta del campo finanziario. La gran parte si attivano con le lettere dell’alfabeto. Cliccando su una di esse si apre l’elenco dei termini con quella lettera. Con un pò di fortuna potrebbero risolvere i nostri Leggi di piùDizionari legali monolingui in inglese[…]

Corpora

Per chi impara a saperli usare i Corpora (solo in lingua inglese) sono dei validissimi strumenti per il traduttore legale. Consente di avere in pochi secondi un elenco infinito del termine all’interno di un rigo di testo oppure possiamo elencarlo entro un numero fisso di parole prima o dopo il termine stesso: praticamente diventa un collocation Leggi di piùCorpora[…]

Glossari legali plurilingue

I glossari legali plurilingue sono di due tipi: uno di tipo lemmatico, un elenco cioè di termini con il/i relativi traducenti e l’altro espicativo, praticamente un definition dictionary. Essendo molto specifici, per ovvie ragioni sono anche piuttosto ridotti. Questo però non diminuisce il loro valore anche perchè, avendoli a portata di mano e facilmente consultabili, ci possono Leggi di piùGlossari legali plurilingue[…]

Dizionari monolingui italiano

I dizionari monolingui in italiano hanno un’importanza marginale rispetto agli altri tipi elencati. Sono utilizzati per la spiegazione di un termine che non conosciamo o per confermare una nostra intuizione. Possono rivelarsi utili nel procedimento inverso, cioè partendo dal source text possiamo controllare quale dei sinonimi italiani si avvicina meglio a quello inglese e poi provare a Leggi di piùDizionari monolingui italiano[…]

Dizionari monolingui inglese

I dizionari monilingui in inglese sono vitali per il traduttore legale perchè consente di intuire il significato e vederlo in contesto. E’ il primo passo del workflow per accedere al suo traducente che dopo un primo tentativo su dizionari bilingui ci porterà poi a verificare il termine scelto sul dizionario monolingue italiano.§§§§§§ reference dizionario e Leggi di piùDizionari monolingui inglese[…]