I dizionari monilingui in inglese sono vitali per il traduttore legale perchè consente di intuire il significato e vederlo in contesto. E’ il primo passo del workflow per accedere al suo traducente che dopo un primo tentativo su dizionari bilingui ci porterà poi a verificare il termine scelto sul dizionario monolingue italiano.§§§§§§
reference | dizionario e tesauro inglese molto esaustivo e completo con un indice di diffusione del termine, etimologia e fraseologia. |
thefreedictionary | dizionario con definizioni prese da vari dizionari. Tesauro con traduzione in spagnolo o tedesco. |
definitions | dizionario che elenca le definizioni di vari dizionari con la spiegazione immediata di qualsiasi parola utilizzata nella definizione (basta cliccare con la freccia). Ottimo e molto razionale il layout di presentazione. |
vocabulary | ben fatto, con una chiara e razionale suddivisione della pagina tra zona definizione, zona fraseologia e zona di combinazione con altri termini. E’ possibile richiamare l’intero documento da cui è stata tratta la fraseologia. |
hyperdictionary | offre varie definizioni della stessa parola presa da diversi dizionari |
ats-group.net | è tra i migliori; inserendo il termine rimanda a LayerIntl, elencando i siti da cui è stato estratto il termine e la categoria a cui appartiene. Molto preciso. |
yourdictionary | offre un vastissimo elenco di definizioni prese da ottimi dizionari. Il termine si presenta con tre tag: Definitions/Sentence examples/Add to word list. Molto utile se si vuole vedere il termine in contesto in un elenco di brevi frasi. |